◎嗚呼「昭和」:古本歳時記夏編拾い読み(31);オンカカカ どうせ見るなら 花が良い。20260628。
2026(皇紀2686年明治159年大正115年昭和101年平成38年令和8年)年6月28日(日)
◎嗚呼「昭和」:古本歳時記夏編拾い読み(31)
ざっそう句;オンカカカ どうせ見るなら 花が良い。20260628。
人生色々。
昨日6月27日は雨後曇りで、夏日になった。宅内閑居して留守番。古新聞、古本等を整理した。その中に、資格試験の問題集があった。試しに問題を解いてみたが、思うように頭が回転しなかった。日常生活でも、色々な問題を解かされる。特に、自動車の再免許試験は必死にならざるを得ない。試験をパスするには、要領の良さも不可欠だ。難関の試験で有名なのが中国の科挙の試験。合格するのに何年もかかる例が多いようだ。日本なら司法試験が有名だ。ともかく、日本の児童・学生は幼少時代から試験漬けにされてしまう。試験の結果で、入学や採用が序列化されてしまうが、試験の成績が良いから、その後の人生が成功するとも限らないだろう。
歳時記季題:祭(三夏)
古本歳時記例句:振り上げて 祭太鼓は 声で打つ 高橋悦男
祭を行う仕掛けに、屋台や神輿がある。考えてみれば、これらの装置は地域共同体が祀ってきた神様が臨時に乗る乗り物のようでもある。お祭りは神事を、大々的に行う行事のようだ。屋台や神輿の動きが、笛や太鼓の音で増幅され、祭は盛りあがって行く。お祭りの運営は、お祭りの適齢の子供がいる親が中心になって行っていた。ここ数年は、コロナの影響でお祭りも中止されていたようだが、最近は復活したのか。
原ファイル名=「IOB_20260628_オンカカカ どうせ見るなら 花が良い.gif」
期日 RN TX TN TD TA P H W S
6月27日 12 25.3 20.3 5.0 23.0 26.1 97 3.4 0.5
6月26日 30 24.3 19.6 4.7 21.4 25.3 96 2.5 0.0
6月25日 8 22.7 19.8 2.9 20.9 22.8 96 3.2 0.0
6月24日 0 26.6 19.2 7.4 22.5 20.7 79 4.5 4.4
6月23日 0 25.7 17.7 8.0 21.5 18.9 90 5.2 5.4
6月22日 0 30.3 19.9 10.4 24.8 22.0 84 5.8 4.9
6月21日 7 28.4 19.7 8.7 23.5 24.5 96 3.5 1.3
HYPER TEXT EDITORで編集。
************************
気温区分を日最高気温を基準に下記のように暫定定義
酷暑日:40℃≦T。(気象庁は14月に「酷暑日」を正式に制定。)
猛暑日◎:35℃≦T<40℃。
真夏日○:30℃≦T<35℃。
夏日●:25℃≦T<30℃。
準夏日□:20℃≦T<25℃。
春秋日△:15℃≦T<20℃。
準春秋▲:10℃≦T<15℃。
準冬日◇:05℃≦T<10℃。
冬日◆:00℃≦T<05℃。
準真冬日:-05℃≦T<00℃。
真冬日:-10℃≦T<-05℃。
○○○○◎◎◎◎○●●○○●○○○○◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎○○◎◎◎◎◎○◎。
○●○●○○◎○◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎○○◎◎◎◎◎●●○○◎○○○●●○○。
○◎◎●□●●□●●○○●○●□●●□●○□●□□△□●△□△●●□□△△△。
▲△□△△△△□□△△△□△△□△△△□△△△▲▲▲△△△△▲△△△△△△△。
△◇▲▲△△▲▲▲◇◇▲▲▲▲▲▲▲▲▲◇◇▲◇◇▲▲△▲▲◇▲▲◇◇◇◇▲。
▲◇▲◇▲△△▲▲◇◇◆◇◇◇◇◇◇◇◇◇▲◇◇▲▲△◇◆◇◇▲▲▲▲△▲◇。
▲◇◇△△□▲▲▲△△△△◇▲▲▲▲◇▲▲▲▲▲△△△△△△▲▲△△△□▲△。
△□△□△△□□△△△△●□□□□□△□●□□□△□△□●●△▲△●□□●□。
□□●●●□●○○○○□△△□●●●●●○○○●□●□□□□●●●●●□●◎。
●○□●○●●□□●
************************
ページ先頭へ飛ぶ
Ranking
今日は何の日~毎日が記念日~:このサイトへのリンク
00001_アクセスランキング記録2026-PART2
00001_アクセスランキング記録2026-PART1
00001_アクセスランキング記録2025-PART3
00001_アクセスランキング記録2025-PART2
|
|x






























































































| 「蚕の蛾の産卵イメージ」=ローテク実験ビデオ(DL=画像をクリック);
| ローテク実験ビデオ(DL=画像をクリック); 


コメント